Étiquettes

, , , , , , ,

image

CoTraLiS (Corpus, Traductologie, Linguistique et Société) est un axe intégré à l’Équipe d’Accueil “Textes et Cultures” (EA 4028) de l’Université d’Artois. L’équipe de CoTraLiS regroupe des enseignants et enseignants-chercheurs de spécialités différentes (Traductologie, Linguistique, Didactique et Civilisation) et de différentes langues (anglais, espagnol et allemand).

Cette équipe se propose de croiser et d’approfondir les approches de chacun sur des corpus authentiques de données multilingues et dans une perspective comparative internationale.
Ainsi, la construction du sens, toujours centrale dans nos préoccupations est abordée non seulement d’un point de vue linguistique et traductologique mais aussi historique.

Les orientations de son programme de recherche sont affirmées autour d’une réflexion portant sur la circulation des idées : passages, mémoires et discours à travers les dimensions suivantes:

* le regard porté par les médias, français et étrangers, essentiellement la presse, sur les évènements historiques comme peuvent l’être les élections nationales (France en 2007, USA en 2008, GB en 2010, Espagne en 2011) et leur rôle dans la Mondialisation
* le travail de mémoire vu à travers de évènements d’ampleur internationale comme le 70ème anniversaire du départ des Brigades internationales, la commémoration du 20ème anniversaire de la chute du mur de Berlin, la remémoration des indépendances hispano-américaines, etc.
* la Mondialisation et son rapport aux langues
* la place de la Didactique des langues dans nos sociétés européennes.

Ces différentes orientations se traduisent par la tenue de deux séminaires doctoraux animés par CoTraLiS : “Sens et effets de sens” et “la Mondialisation” et par des Journées d’Études et des colloques.

Blog CoTraLiS : http://axecotralis.wordpress.com/

Advertisements